Como traduzir um tema do Wordpress
A trudução de um tema não é muito difícil, mas é bem trabalhosa.

Não há uma regra que funcione para todos os temas, mas existe um padrão que é seguido pela maioria.
Os temas mais complicados muitas vezes têm arquivos a mais que os temas mais simples, e a tradução deve levar em conta estes arquivos também.
Nos temas do wordpress, os principais arquivos que precisam ser modificados ao fazer uma tradução ficam no diretório principal de cada tema:
index.php: controla a exibição geral da página principal.
single.php: gera a página HTML a ser exibida quando um artigo (post) é acessado diretamente.
page.php: controla a exibição das páginas (no sentido de page, do Wordpress).
header.php: exibição do cabeçalho das páginas.
footer.php: exibição do rodapé da página (não tira os créditos do autor do tema)
search.php: exibe os resultados de pesquisa.
sidebar.php: mostra a barra lateral, se existir.
comments.php: informações sobre a exibição dos comentários feitos no seu site.
404.php: página padrão exibida quando tentam acessar algum link que não exista no seu site.
Os dois primeiros arquivos são os mais importantes para a tradução, pois a maioria dos textos estão neles.
Observe que podem existir arquivos com outros nomes no tema escolhido por você, ou mesmo não existirem os arquivos acima. Porém, na maioria dos temas esta é a divisão utilizada.
Além de saber quais arquivos modificar, é interessante que você fique a par a respeito da utilização de caracteres acentuados no código HTML. Quando o tema vem do inglês (maioria), não existem acentos, e pode ser bem chato colocá-los no tema.
Uma maneira mais rápida de fazer isto, é utilizar um editor de textos que permita fazer substituições em todos os arquivos abertos, como o Notepad++.
Assim, você pode fazer a tradução dos arquivos tranquilamente, digitando os caracteres e acentuando-os normalmente. No fim, você abre no editor de texto todos os arquivos que modificou e substitui automaticamente em todos eles os caracteres acentuados pelo código HTML de cada um.
Exemplo: substitua todos os “á” por “á”.
Caso tenha alguma dúvida sobre como traduzir um tema do wordpress, coloque sua dúvida nos comentários abaixo.
Update (14/09/08):
Econtrei um link em que tem uma lista com os caracteres e seu respectivo código..
http://www.bigbaer.com/reference/character_entity_reference.htm
Outros visitantes procuraram por:
traduzir tema wordpress temas wordpress em portugues como traduzir temas wordpress temas wordpress portugues traduzir temas wordpress traduzidos traduzir um tema wordpress codigos de gta libertycity de ps2 traduzidos em portugues como traduzir tema wordpress editar tema wordpress traduzir temas wordpress temas wordpress português temas traduzidos wordpress traduzindo tema wordpress temas para o wordpress em portugues traduzindo temas wordpress traduzir tema temas para wordpress em portugues editar temas wordpress traduzir temas


Ótima dica! Muito obrigado!
Gostei desse artigo.. A tradução de temas pro WP é algo que muita gente precisa mas tem dúvidas. Abraço!
Muito bom…
Acabo de traduzir o tema do meu site através de sua dica, como zero a esquerda em matéria de web, me foi muito útil. Grato.
Deixe um comentário!
Páginas
Categorias
Arquivos
Lista de Links
Sites Parceiros
Posts recentes
Últimos Comentários
Nuvem de Tags
azul blog de filme blue clean comentários comentario comida dados DailyPress theme dark themes empresa foto fotos galeria imagem imagens leve magazine magazine theme menina mulher organic theme painel de controle portal português post revista segurança simples tema azul tema bege tema branco tema cinza tema clean tema feminino tema laranja tema preto tema rosa temas em português tema verde traduzido verde vermelho video woo themesStats